Revue Starlight Wiki
Advertisement
Revue Starlight Wiki
QLeft Moved by Cinderella's kind heart, the magical Fairy Godmother comes to her aid. She sends the young woman off to the ball aboard an enchanted pumpkin carriage. QRight


A Stage Girl's Sun And Moon

Aruru (icon) Aruru:
Okay, "Blackout." That's when you cut all the lights and the stage goes pitch black. Nice, I knew that one!


Aruru (icon) Aruru:
"Halation"... Oh, it's when a spotlight on an actor makes them glow. Write that one down...


Aruru (icon) Aruru:
Next is... "Sus-only"? Sus, sus...


Aruru (icon) Aruru:
Ohh, okay, it's an abbreviation of "suspension lights"!


Aruru (icon) Aruru:
Wait, which ones are the suspension lights? What does "suspension" mean, anyway?


Shizuha (icon) Shizuha:
How goes the studying, Aruru-chan?


Aruru (icon) Aruru:
Ah, Shizuha-chan!


Aruru (icon) Aruru:
This book you lent me is great. I'm learning a bunch of new vocabulary words!


Shizuha (icon) Shizuha:
I'm glad to hear it. I made a pot of herbal tea. Care to take a break?


Aruru (icon) Aruru:
Yay! Shizuha-chan's herbal tea!


Shizuha (icon) Shizuha:
Here you are. Be careful, it's hot.


Aruru (icon) Aruru:
I'll be sure to blow on it! *phew* *phewww*


Aruru (icon) Aruru:
*phewewww* *phewwwww* Ah! That's *phewww* right! Shizuha... *phewww* ...chan!


Shizuha (icon) Shizuha:
Er, y-yes?


Aruru (icon) Aruru:
Suspension lights! What does "suspension" mean?


Shizuha (icon) Shizuha:
Suspension? Oh, were you reading the entry on "sus-only"?


Aruru (icon) Aruru:
Right, right!


Shizuha (icon) Shizuha:
Suspension is the English word for hanging something. Those are the lights hanging over our heads on the stage.


Aruru (icon) Aruru:
Ohhh! I should write that down, too!


Shizuha (icon) Shizuha:
You're really into this. May I ask why the sudden interest in stage lighting?


Aruru (icon) Aruru:
The other day when we were rehearsing the scene where I look up at the sky, it hit me just how important lighting is!


Shizuha (icon) Shizuha:
Well, yes. We're creating a whole world on the stage out of the light and shadow cast by just a handful of lamps.


Aruru (icon) Aruru:
Yeah, exactly! The stage lights are our sky!


Shizuha (icon) Shizuha:
Our sky?


Aruru (icon) Aruru:
Sure. They're our sun and our moon. Our stars, too!


Shizuha (icon) Shizuha:
......!


Shizuha (icon) Shizuha:
Your grasp of the stage is more a visceral understanding than a formal, theoretical one.


Aruru (icon) Aruru:
What do you mean?


Shizuha (icon) Shizuha:
Heh, well... I think it's a perfectly valid way for a Stage Girl to be.


Aruru (icon) Aruru:
I'm still not sure I follow, but I'll take that as a compliment ♪


Aruru (icon) Aruru:
Any other advice you can give me? Something super important your experience has taught you!


Shizuha (icon) Shizuha:
Hmm, what counts as good advice differs from person to person, but I suppose I would tell you...


Shizuha (icon) Shizuha:
You're going to keep learning new terms and techniques as you keep growing as a Stage Girl.


Shizuha (icon) Shizuha:
But I think your unique, creative sensibilities are more important than any of that.


Aruru (icon) Aruru:
My creative sensibilities! Wow, that sounds cool!


Shizuha (icon) Shizuha:
Craft and technique will only serve to refine and communicate that core. So I would recommend that you not get too caught up in the details.


Shizuha (icon) Shizuha:
How was that? Useful?


Aruru (icon) Aruru:
Yeah! Your words always carry a lot of weight, Shizuha-chan!


Shizuha (icon) Shizuha:
Less than yours, Aruru-chan.


Aruru (icon) Aruru:
Huh?


Shizuha (icon) Shizuha:
Do you mind if I study with you? It strikes me that I have a lot to learn from you.


Aruru (icon) Aruru:
Of course! though I'm pretty sure it's you who's going to be teaching me.


Shizuha (icon) Shizuha:
Hmm, I wonder. Hahaha.

Feelings And Frequencies

????:
Bee-o-wee-o-wee!


Tsukasa (icon) Tsukasa:
Hmm?


????:
Pshwa-wa-wa-waaah!


Tsukasa (icon) Tsukasa:
Is that...Aruru?


Aruru (icon) Aruru:
Shwoo-woo-woo-WEOWWW!


Tsukasa (icon) Tsukasa:
Aruru?


Aruru (icon) Aruru:
Ah! Hey, Tsukasa-chan!


Tsukasa (icon) Tsukasa:
Um... Was that the transformation sequence from "New Cinderella"?


Aruru (icon) Aruru:
Yup!


Tsukasa (icon) Tsukasa:
I don't remember "Shwoo-woo-woo-WEOWWW!" being in the script.


Aruru (icon) Aruru:
It's a scene where the movement's synched to sound effects, so I've been supplying my own to get the timing down!


Aruru (icon) Aruru:
Meow-wow-weeow! Like that! Though, hmm... Maybe that one's more of a "Pyo-yo-yo-paaah!" sound?


Tsukasa (icon) Tsukasa:
I-I really couldn't say.


Aruru (icon) Aruru:
The timing's tricky. That's why I'm looking for the perfect sound effect.


Tsukasa (icon) Tsukasa:
The timing? Is it really so difficult a scene?


Aruru (icon) Aruru:
It's the biggest spectacle in "New Cinderella"! At least for the Fairy Godmother!


Tsukasa (icon) Tsukasa:
Hm? But isn't this when Cinderella does her quick-change on stage to transform?


Tsukasa (icon) Tsukasa:
I feel like the Fairy Godmother's climactic scene is at the end, in her big dialogue with Cinderella.


Aruru (icon) Aruru:
Right, which is exactly why, Tsukasa-chan!


Aruru (icon) Aruru:
In that last scene, the Fairy Godmother's heart TRANSFORMS.


Aruru (icon) Aruru:
So you've really got to leave an impression with the audience of what she's like pre-transformation.


Aruru (icon) Aruru:
There are a few other scenes that touch on that...


Aruru (icon) Aruru:
But I still think this one's the biggest!


Aruru (icon) Aruru:
Because she's still using her magic for other people, not herself.


Tsukasa (icon) Tsukasa:
I see. So you're trying to tie your performance to the play's central theme of transformation.


Aruru (icon) Aruru:
Yeah, exactly! You get it, Tsukasa-chan!


Aruru (icon) Aruru:
And the key to that is... Rrra-la-la-looo ♪


Tsukasa (icon) Tsukasa:
Ahaha. Then What about Trra-la-la-laaa?


Aruru (icon) Aruru:
If you were going that route, it'd be Prra-lo-lo-luuu ♪ That's a lot closer!


Tsukasa (icon) Tsukasa:
Ah, well. I guess I just don't speak Aruru.


Aruru (icon) Aruru:
Ooh! Question, Tsukasa-chan! Do you think you could run through this stuff with me?


Tsukasa (icon) Tsukasa:
Huh? I'd be happy to, but the funny sounds are going to make me laugh, so none of those.


Aruru (icon) Aruru:
Whaaat? But without them, my timing's all off.


Aruru (icon) Aruru:
Okay, but at least tell me this: Prra-lo-lo-luuu! Or Shwoo-woo-woo-WEOWWW! Which one's better!?


Aruru (icon) Aruru:
At least just tell me that! I'll pick whichever one you say!


Tsukasa (icon) Tsukasa:
What? No, I...


Aruru (icon) Aruru:
............


Tsukasa (icon) Tsukasa:
Um...


Tsukasa (icon) Tsukasa:
Prra-lo-lo-luuu?


Aruru (icon) Aruru:
Right!? I knew it! We're on the exact same frequency ♪


Tsukasa (icon) Tsukasa:
But I was just guessing.


Aruru (icon) Aruru:
Going with your gut is perfect! The feel of it's the whole point!

Aruru (icon) Aruru:
The Fairy Godmother brings Cinderella so much happiness... Ahhh, she's so inspiring!

Aruru (icon) Aruru:
What was I up to? Practicing my Fairy Godmother, of course! You know how she transforms animals into all sorts of things?


Aruru (icon) Aruru:
So I was going around casting magic on all the animals here on campus, so they'll help out anyone in trouble!


Aruru (icon) Aruru:
It's just practice, but who knows? Maybe they'll actually transform into people! Next, I'm gonna transform YOU!

Advertisement