My friend ~Arrie~
Original title
My friend ~Arrie~
Composition
Kota Tsutsumi
Arrangement
Kota Tsutsumi
My friend ~Arrie~ is a character song by Starlight Kukugumi .
The CD was bundled with the first Blu-ray box set as a bonus for purchasing the limited edition.
Tracklist [ ]
My friend ~Arrie~
My friend ~Arrie~[Instrumental]
Lyrics [ ]
華恋 • ひかり • まひる • 真矢 • クロディーヌ • 純那 • なな • 双葉 • 香子 雨がやんでキミはもう 一人なんかじゃないよ キミがメロディ歌ったら ハーモニーにするの 涙ぽろり 寂しさ感じたとしても 夜空は見てる 友よ 友よ みんなが友だち 今日の涙も いつかは友だち なんでもできるよ なんでもアリーだよ 出会えたの 奇迹に 大切な友だち みんな 口ずさんだ言葉は 空にふんわり消えた キミが笑颜くれたから 歌う意味知ったんだ 伝わらない思いも 時にはあるけど それでもいいよ いつかきっと 友よ 友よ みんなが友だち 今日のライバル 明日は友だち なんでもできるよ なんでもアリーだよ ずっとそばで見てるよ キミのそのキラめき アリー 同じ時代に 星に ほら生まれた意味は そう 手を取り合って 一绪にステップ踏んで 同じ歌 歌うため きっと 友よ 友よ みんなが友だち 今日の涙も いつかは友だち なんでもできるよ なんでもアリーだよ 出会えたの 奇迹に 大切な友だち みんな
Karen • Hikari • Mahiru • Maya • Claudine • Junna • Nana • Futaba • Kaoruko ame ga yande kimi wa mō hitori nanka ja nai yo kimi ga merodii utattara hāmonii ni suru no namida porori sabishisa kanjita toshite mo yozora wa miteru tomo yo tomo yo minna ga tomodachi kyō no namida mo itsuka wa tomodachi nandemo dekiru yo nandemo arii da yo deata no kiseki ni taisetsuna tomodachi minna kuchizusanda kotoba wa sora ni funwari kieta kimi ga egao kureta kara utau imi shittanda tsutawanai omoi mo toki ni wa aru kedo soredemo ii yo itsuka kitto tomo yo tomo yo minna ga tomodachi kyō no raibaru ashita wa tomodachi nandemo dekiru yo nandemo arii da yo zutto soba de miteru yo kimi no sono kirameki arii onaji jitai ni hoshi ni hora umareta imi wa sō te o tori atte issho ni suteppu funde onaji uta utau tame kitto tomo yo tomo yo minna ga tomodachi kyō no namida mo itsuka wa tomodachi nandemo dekiru yo nandemo arii da yo deata no kiseki ni taisetsuna tomodachi minna
Karen •
Hikari •
Mahiru •
Maya •
Claudine •
Junna •
Nana •
Futaba •
Kaoruko The rain has stopped now And I'm no longer on my own If you sing a melody, I'll sing a harmony for you Though I shed tears of loneliness before, I'm looking up at the night sky now Friends, friends, All of you are my friends! Though we may cry today, in time we'll be friends! We can do anything! We have no limits! It's a blessing to have met All of you, my precious friends The words I hummed for myself Faded softly into the sky I could give a meaning to singing because you gave me a smile Though sometimes we have feelings we can't convey, That's alright, because in time we will Friends, friends, All of you are my friends! Though we may be rivals today, tomorrow we'll be friends! We can do anything! We have no limits! Because we'll always be by your side, watching over you That brilliance is already yours, Arrie! That's why we were born in the same age, on the same planet, see? So let's hold each other's hands And take a step together So that we'll be sure to sing the same song Friends, friends, All of you are my friends! Though we may cry today, in time we'll be friends! We can do anything! We have no limits! It's a blessing to have met All of you, my precious friends Translated by Luna Amatista
Trivia [ ]
As the name "Arrie" (アリー, arii) is near homophonous with "to have" (あり, ari), there are two lines that can be interpreted differently:
なんでもできるよ なんでもアリーだよ (nandemo dekiru yo nandemo arii da yo) as "We can do anything; you can do anything, Arrie" instead of "We can do anything, we can do it all".
キミのそのキラめき アリー (kimi no sono kirameki arii) as "That brilliance is yours, Arrie" instead of "You've already got that brilliance"
Navigation [ ]