Until the World is Turned to Ash
Translated title
Until the World is Turned to Ash
Original title
Sekai o Hai ni Suru Made 世界を灰にするまで
Release date
August 22, 2018
Composition
Kentaro Ishii
Arrangement
Kentaro Ishii
Orchestral arrangement
Yoshiaki Fujisawa
Until the World is Turned to Ash (世界を灰にするまで, Sekai o Hai ni Suru Made ) is the insert song used during the Revue of Passion in Episode 1 .
The song received a slight remix for the omnibus film, Shōjo☆Kageki Revue Starlight: Rondo Rondo Rondo entitled "Until the World is Turned to Ash -movie ver.-" (世界を灰にするまで -movie ver.-, Sekai o Hai ni Suru Made -movie ver.- ).
Tracklist [ ]
Until the World is Turned to Ash (世界を灰にするまで, Sekai o Hai ni Suru Made )
The Star Knows
Pride and Arrogance (誇りと驕り, Hokori to Ogori )
Love's Wicked Pitch (恋の魔球, Koi no Makyū )
A Song or the Blooming of Flowers? (花咲か唄, Hanasaka Uta )
Fly Me to the Star #3
Fly Me to the Star #4
Fly Me to the Star #5
Fly Me to the Star #6
Fly Me to the Star #7
Music Production [ ]
Vocals: Hinata Sato as Junna Hoshimi , Suzuko Mimori as Hikari Kagura , Momoyo Koyama as Karen Aijo
Lyrics: Kanata Nakamura
Composition: Kentaro Ishii
Arrangement: Kentaro Ishii
Orchestra arrangement: Yoshiaki Fujisawa
Guitar: Tatsuo Tanaka
Bass: Ryosuke Nakamoto
Drums: Ken Higeshiro
Strings: Yu Manabe Strings
Oboe: Takayuki Mogami
Clarinet: Hidehito Naka
All other instruments: Kentaro Ishii
Programming: Kentaro Ishii
Sound direction: Kanata Nakamura, Kohei Yamada (APDREAM)
Recording engineer: Kazuya Yoshida , Takehiko Naito
Mixing engineer: Takehiko Naito
Recording studio: "Motoazabu" Studio, Onkio Haus, Sound City
Mixing studio: "Motoazabu" Studio
Lyrics [ ]
純那 • ひかり • 華恋 闇を裂き燈った激昂が 少女たちの渇望を照らす 天まで届く炎 私を焼き尽くすの 罪に惹かれた星が 落ちてくる時 譲れない夢がある 守りたい空がある 流星を象った矢が 追いかけて行くわ 遠く小さくなる いつか消えてしまう思い出 向かい風にひどく煽られ 密かにたてた誓い きっと邪魔させない この世界を灰にするまで 誰より熱く燃え続ける 私の情熱は 譲れない夢なら私にも きっとある 信じてる 高鳴るこの胸の奥深く 灯ったの 静かに情熱が 今
Junna • Hikari • Karen yami o saki tomotta gekikō ga shōjotachi no katsubō o terasu ten made todoku honō watashi o yaki tsukusu no tsumi ni hikareta hoshi ga ochite kuru toki yuzurenai yume ga aru mamoritai sora ga aru ryūsei o katadotta ya ga oikakete iku wa tōku chiisaku naru itsuka kiete shimau omoide mukai kaze ni hidoku aorare hisoka ni tateta chikai kitto jama sasenai kono sekai o hai ni suru made dare yori atsuku moe tsuzukeru watashi no jōnetsu wa yuzurenai yume nara watashi ni mo kitto aru shinjiteru takanaru kono mune no okufukaku tomotta no shizuka ni jōnetsu ga ima
Junna •
Hikari •
Karen The fury that ignited pierced through the darkness, Illuminating the girls' longings A flame that reaches the heavens burns through me As the star compelled by sin falls down I have a dream I cannot surrender, I have a sky I want to protect This arrow will keep on chasing after you like a shooting star A memory that becomes faint and distant will disappear someday, And as I tumbled against the headwind, I made a vow to myself I will not let you interfere, and until the world is turned to ash, My passion will burn brighter than anyone else's Because I believe that I, too, have a dream I cannot surrender A quiet passion was ignited deep within my pounding heart just now Translated by Luna Amatista
Navigation [ ]