Star Diamond is the sixth single by Starlight Kuku Gumi, as well as the title song of the single of the same name.

The song received a shorter rearrangement for the omnibus film, Shōjo☆Kageki Revue Starlight: Rondo Rondo Rondo entitled "Star Diamond -movie ver.-". It was used as an insert song during the Revue of Fate in place of Star Divine -finale-.

Tracklist[edit | edit source]

  1. Star Diamond
  2. Butai Shōjo Taisō (舞台少女体操, Stage Girl Calisthenics)
  3. Butai Shōjo Taisō (Short Ver.) (舞台少女体操(Short Ver.), Stage Girl Calisthenics)
  4. Star Diamond [Instrumental]
  5. Butai Shōjo Taisō [Instrumental]

Music Production[edit | edit source]

Lyrics[edit | edit source]

華恋ひかりまひる真矢クロディーヌ純那なな双葉香子

欠片 それはほんの小さな(Starlight)
砂に混じり 鈍く光る一粒
だけどなぜか目を奪われた(Starshine)
だって未知の可能性を反射してる

星よ キラめいていて(星よ キラめいていて)
まだ届かなくても 諦めたりしない
きっと(きっと) 追いつくよ

幕が開けて 生まれ変われ
舞台の上で強くなれるから

ぶつかって傷つけて 磨り減って削られて
意味なすアスペクト
たどり着いた軌道までは
照らす必要なんてないんだよ

眩しいけれど 目をそらさずに
この今の私を見て
Star Diamond

熱を秘めた夢の純度は(Starlight)
透明なほど壊れそうで脆くて
答えだけは見えていたんだ(Starshine)
だけど 近づこうとすれば遠のいてく

そっと衣装の裏に(そっと衣装の裏に)
忘れないようにと 縫い付けた想いは
いつも(いつも)袖を通すたび
はためく

私たちは 輝き出す
光浴びて 歪にはね返す

迷いなんてないよ ただ走り出すんだ
存在がクラリティ
生まれてきた物語は
そう私たちが紡いでいるの

他の誰かに 譲ったりしない
目の前の私を見て
Star Diamond

誰の心にもきっと原石が 磨かれる時を待ってる
探しに行こう
一緒に
どこまでだって
潜って
ときにキミがそう望むのならば 戦おう

負けられない キミにだけは
舞台の上では向かい合おうね

暴れる剣先も 震える歌声も
受け止めて欲しいよ

幕が開けて 生まれ変われ
舞台の上で強くなれるから

ぶつかって傷つけて 磨り減って削られて
意味なすアスペクト
たどり着いた軌道までは
照らす必要なんてないんだよ

眩しいけれど 目をそらさずに
この今の私を見て
Star Diamond

ずっと私を見ていた
Star Diamond

KarenHikariMahiruMayaClaudineJunnaNanaFutabaKaoruko

kakera sore wa honno chiisana(Starlight)
suna ni majiri nibuku hikaru hitotsubu
dakedo naze ka me o ubawareta(Starshine)
datte michi no kanōsei o hansha shiteru

hoshi yo kirameite ite(hoshi yo kirameite ite)
mada todokanakute mo akirametari shinai
kitto(kitto)watashi oitsuku yo

maku ga akete umare kaware
butai no ue de tsuyoku nareru kara

butsukatte kizutsukete suri hette kezurarete
imi nasu asupekuto
tadori tsuita kidō made wa
terasu hitsuyō nante nainda yo

mabushii keredo me o sorasazu ni
kono ima no watashi o mite
Star Diamond

netsu o himeta yume no jundo wa(Starlight)
tōmeina hodo koware sō de morokute
kotae dake wa miete itanda(Starshine)
dakedo chikazukō to sureba tō no iteku

sotto ishō no ura ni(sotto ishō no ura ni)
wasurenai yō ni to mei tsuketa omoi wa
itsumo(itsumo)sode o tōsu tabi
hatameku

watashitachi wa kagayaki dasu
hikari abite ibitsu ni hane kaesu

mayoi nante nai yo tada hashiri dasunda
sonzai ga kurariti
umarete kita monogatari wa
sō watashitachi ga tsumui de iru no

hoka no dareka ni yuzuttari shinai
me no mae no watashi o mite
Star Diamond

dare no kokoro ni mo kitto genseki ga migakareru toki o matteru
sagashi ni ikō
issho ni
doko made datte
mogutte
toki ni kimi ga sō nozomu no naraba tatakaō

makerarenai kimi ni dake wa
butai no ue de mukai aō ne

abareru kensaki mo furueru utagoe mo
uke tomete hoshii yo

maku ga akete umare kaware
butai no ue de tsuyoku nareru kara

butsukatte kizutsukete suri hette kezurarete
imi nasu asupekuto
tadori tsuita kidō made wa
terasu hitsuyō nante nainda yo

mabushii keredo me o sorasazu ni
kono ima no watashi o mite
Star Diamond

zutto watashi mite ita
Star Diamond

KarenHikariMahiruMayaClaudineJunnaNanaFutabaKaoruko

The fragment is but a small (Starlight)
Grain dimly glittering in the sand
Then why is it that it caught my eye? (Starshine)
It may be that it reflects the unknown possibilities

The stars are glimmering (the stars are glimmering)
Even if I still haven’t reached them, I simply won’t accept that
I'll catch up without fail (without fail)

I’ll be reborn as the curtain rises
And become strong atop the stage, so

Clashes and injuries, weariness and pain,
I’ll give a meaning to those aspects
There’s no need to light up
The path we’re on, you know?

It may be dazzling, but don’t avert your eyes,
Look at me as I am now
Star Diamond

The purity of the dream that hid my passion was (Starlight)
So clear, so fragile, that it seemed like it would break
Only one answer came into sight, (Starshine)
But if you come closer, we can go much farther

Gently, from inside the costume (gently, from inside the costume),
The feelings we sewed on in order not to forget them
Always (always) peek out thorugh the sleeves,
Fluttering

We can shine,
We’ll refuse to be distorted by the light we're basking in

I won’t hesitate, I’m running straight ahead
My existence is clear
We are spinning
The story that’s been born,

I won’t hand it over to anyone else
Look at me, right before your eyes,
Star Diamond

Everyone’s heart is surely a gem in the rough waiting to be polished
Let’s go toward what we’re looking for
Together
Wherever we might need to go,
We’re diving in
If you wish for it, let’s fight relentlessly

I won’t lose, especially to you
We’ll face each other atop the stage

The storming tip of my blade, my trembling voice,
I wish for you to take all of it

I’ll be reborn as the curtain rises
And become strong atop the stage, so

Clashes and injuries, weariness and pain,
I’ll give a meaning to those aspects
There’s no need to light up
The path we’re on, you know?

It may be dazzling, but don’t avert your eyes,
Look at me as I am now
Star Diamond

You’d always been looking at me
Star Diamond

Star Diamond -movie ver.-

華恋ひかり真矢クロディーヌ

欠片 それはほんの小さな
砂に混じり 鈍く光る一粒
だけどなぜか目を奪われた
だって未知の可能性を反射してる

星よ キラめいていて
まだ届かなくても 諦めたりしない
きっと私
追いつくよ

幕が開けて 生まれ変われ
舞台の上で強くなれるから

ぶつかって傷つけて 磨り減って削られて
意味なすアスペクト
たどり着いた軌道までは
照らす必要なんてないんだよ

眩しいけれど 目をそらさずに
この今の私を見て
Star Diamond


幕が開けて 生まれ変われ
舞台の上で強くなれるから

ぶつかって傷つけて 磨り減って削られて
意味なすアスペクト
たどり着いた軌道までは
照らす必要なんてないんだよ

眩しいけれど 目をそらさずに
この今の私を見て
Star Diamond


ずっと私を見ていた
Star Diamond

KarenHikariMayaClaudine

kakera sore wa honno chiisana
suna ni majiri nibuku hikaru hitotsubu
dakedo naze ka me o ubawareta
datte michi no kanōsei o hansha shiteru

hoshi yo kirameite ite
mada todokanakute mo akirametari shinai
kitto watashi
oitsuku yo

maku ga akete umare kaware
butai no ue de tsuyoku nareru kara

butsukatte kizutsukete suri hette kezurarete
imi nasu asupekuto
tadori tsuita kidō made wa
terasu hitsuyō nante nainda yo

mabushii keredo me o sorasazu ni
kono ima no watashi o mite
Star Diamond


maku ga akete umare kaware
butai no ue de tsuyoku nareru kara

butsukatte kizutsukete suri hette kezurarete
imi nasu asupekuto
tadori tsuita kidō made wa
terasu hitsuyō nante nainda yo

mabushii keredo me o sorasazu ni
kono ima no watashi o mite
Star Diamond


zutto watashi mite ita
Star Diamond

KarenHikariMayaClaudine

The fragment is but a small
Grain dimly glittering in the sand
Then why is it that it caught my eye?
It may be that it reflects the unknown possibilities

The stars are glimmering
Even if I still haven’t reached them, I simply won’t accept that
I'll catch up without fail

I’ll be reborn as the curtain rises
And become strong atop the stage, so

Clashes and injuries, weariness and pain,
I’ll give a meaning to those aspects
There’s no need to light up
The path we’re on, you know?

It may be dazzling, but don’t avert your eyes,
Look at me as I am now
Star Diamond


I’ll be reborn as the curtain rises
And become strong atop the stage, so

Clashes and injuries, weariness and pain,
I’ll give a meaning to those aspects
There’s no need to light up
The path we’re on, you know?

It may be dazzling, but don’t avert your eyes,
Look at me as I am now
Star Diamond


You’d always been looking at me
Star Diamond

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.