Songs as translated by Sentai Filmworks. Chances are these won't be used, but I still want to have them handy. I've included the Spanish translations as well, for cross reference purposes.
1. EP01
Fierce emotions that pierce the darkness
Shedding light on that which these girls crave...
Flames that reach the heavens will burn me to cinders
When the stars, drawn by guilt, come falling
There wil be a dream I can't let go of, a sky I'll want to protect
My arrow, the embodiment of a shooting star, will pursue
Those memories, far away and growing smaller
That will one day disappear
I'm rocked by gales of wind, and I make a secret vow
I will not be stopped, not until this world has been turned to ash
My passion will keep burning, hotter than anyone else's
I believe that surely I, too, have a dream I can't let go of
Now, in the depths of this heart that beats so loudly, the fires of passion have been quietly lit
//
Emociones intensas que atraviesan la oscuridad
E iluminan la ambición de estas chicas...
Llamas altas hasta el cielo me convertirán en cenizas
Cuando las estrellas caigan presas de la culpa
Habrá un sueño al que no renunciaré, un cielo que protegeré
Mi flecha, una estrella fugaz
Perseguirá esos recuerdos que se vuelven
Lejanos y pequeños hasta desaparecer
Me empuja un vendaval, y hago una promesa sorpresa
No me detendrán, no hasta que el mundo se convierta en cenizas
Mi pasión seguirá ardiendo, más que los demás
Yo también tengo un sueño al que no renunciaré
Profundo, en este corazón que late fuerte, se ha encendido el fuego de a pasión
2. EP02
Why did this happen?
I've been enveloped in flames, imprisoned by them
For so very long
Now, those flames will never burn out
Because I've had now one who understands
To be by my side
I've been buffeted by gales of wind, my heart aflame
Only that star knows what I seek
Is the future unattainable?
Surely, no one can know that
I continued fighting with a shadow of myself
Ony that star knows what it is that I seek
When the curtain rises, the future is sure to come to me
Yes, I can't be here, so I'll go much farther away
Here, I cannot lose
There is no loss
I can't make a mistake
It's not a mistake
You don't understand
And I don't understand you, which is why
We can talk to each other
The darkness of night
Until morning comes
Grows deeper
There is a future for everyone
I can't just stay hidden, and so
All on my own
A dream I was on the verge of forgetting, ah
You can't do much of anything
And yet,
(Even I)
I want to make good on that promise
Can't stand to lose
One, just one
For the sake of just one promise
If only that star knows the future
I'll look up at the sky and genty reach out my hand
//
¿Por qué pasó esto?
Estoy envuelta en llamas, presa de las llamas
Hace ya tiempo
Ahora, esas llamas jamás se apagarán
Porque nunca tuve a nadie que entendiera
Que estuviera a mi lado
Me abofeteó el vendaval, mi corazón enardecido
Solo esa estrella sabe lo que busco
¿El futuro es inacanzable?
Nadie puede saberlo
Seguí luchando con lo que quedaba de mí
Solo esa estrella sabe lo que busco
Cuando se suba el telón, el futuro vendrá por mí
Dí, no puedo estar aquí, así que iré más lejos
Aquí, no puedo perder
No hay derrota
No puedo cometer un error
No es un error
No lo entiendes
Y yo no te entiendo a ti
Por eso, podemos hablar
La oscuridad de la noche
Hasta que llega la mañana
Se hace cada vez más intensa
Hay un futuro para todas
No puedo esconderme
Por mi propia cuenta
Un sueño que estaba a punto de olvidar, ah
No puedes hacer demasiado
Y, sin embargo,
(Incluso yo)
Quiero cumplir esa promesa
No puedo perder
Una, solo una
Por una sola promesa
Si esta estrella conoce el futuro
Miraré al cielo y le tenderé la mano
3. EP03
I should be able to see it as well
No, you won't see it
The view at the top of that tower
What is in your heart?
That which the blinking eye takes in
Even the star that has yet to arrive
If it is for the sake of that promise
Will continue to streak forth
The call of a goddess and the celestial throne
Yes, there is only one star that drifts down
Come climb up, if you have the guts
Try to slay me, show me your rage
Don't be swayed by the great beast taking residence in your mind
I care nothing for those who lack resolve
I want to see that gaze, a fight with pride on the line
Going higher and shining more
Illuminating the horizon
One step forward, one step closer to the dream
That is pride
Going higher and shining more
Toward an unreachable place
That is my pride
//
Yo también debería poder verlo
No, no lo verás
La vista desde la punta de esa torre
¿Qué guarda tu corazón?
Lo que absorbe ese ojo parpadeante
Incluso la estrella que aún no llegó
Si es por esa promesa
Seguiré adelante
La llamada de una diosa y el trono celestial
Sí, solo hay una estrella a la deriva
Ven, sube si tienes las agallas
Trata de vencerme, muéstrame tu ira
No dejes que esa bestia en tu mente te domine
No me interesan las personas sin determinación
Quiero ver esa mirada, quiero verte luchar con orgullo
Subir más alto y brillar cada vez más
Iluminar el horizonte
Un paso adelante, un pasó más cerca de ese sueño
Eso es orgullo
Subir más alto y brillar cada vez más
Hacia un lugar inalcanzable
Ese es mi orgullo
4. EP05
Don't look away, don't keep your distance
Keep your gaze straight ahead, look only at me
Stay like that, forever
I won't forget what happened that day
Magic ball of love, the magic ball that vanishes
You remember it, right?
Hey, in this duet that goes round and round
Let's dance until we're tired
The day will break and it will be afternoon
Hey, even if it's a swing and miss
Because the game will not end
The sky is our destiny
I'll go running, straightfoward
Surely, right ahead, we will both become stars
The continuation of a dream we had once
I won't forget what happened that day
When I close my days I come alive, I can be reborn
Ah, atop this stage that goes round and round
We give our all and we clash
This is our first time to do this, right?
Hey, who is it that changed you?
It's because I made a promise
With whom, and what kind of promise?
Hey, look only at me
See, there's a small light
That will disappear come midday
You know, if you're not here then I
Will become nothing
Don't let the game end
Hey, in this duet that goes round and round
Let's dance until we're tired
The night will end and it will become midday
Hey, the sparkling sun
Shines light above the grass
Let's continue with the game
Okay, "Here I come"
All right, "Be gentle"
But there's no way I can lose, yup ♥
//
No apartes la mirada, no te alejes
Mira hacia adelante, mírame solo a mí
Sigue así por siempre
No olvidaré lo que pasó ese día
Pelota mágica del amor, pelota mágica que desaparece
Lo recuerdas, ¿verdad?
En este dueto que da vueltas y vueltas
Bailemos hasta el cansancio
Amanecerá y se hará la tarde
Oye, aunque perdamos la partida
El juego no termina
El cielo es nuestro destino
Correré hacia adelante
Las dos seremos estrellas
La continuación del sueño que tuvimos una vez
No olvidaré lo que pasó ese día
Cuando cierro los ojos, vivo, renazco
Ah, sobre este escenario que da vueltas y vueltas
Lo damos todo y nos enfrentamos
Es la primera vez que lo hacemos
Oye, ¿quién te cambió?
Es porque hice una promesa
¿A quién, y qué promesa?
Oye, mírame solo a mí
Ves, hay una luz tenue
Que desaparecerá al mediodía
Sabes, si no estás aquí, entonces yo
No seré nada
No dejes que el juego termine
En este dueto que da vueltas y vueltas
Bailemos hasta el cansancio
La noche terminará y se hará mediodía
Oye, el sol brillante
Ilumina el césped
Sigamos jugando
Bien, aquí voy
De acuerdo, sé delicada
Pero no hay manera de que pierda
5. EP06
Pinkies of children entwined, a promise to always be together
How many days, I wonder, have passed since then?
I look up, and those petals I saw were so very blinding
I felt as though even if I reached for you, I would fall short
If you want to go down separate paths
I won't stop you
If there is no happiness here
You can go bloom somewhere else
I want more than anything to see that moment you're in full bloom
I belived, without a doubt, you would always protect me
This caged bird has forever yearned for the blue skies
When did this young bird find its voice?
Flowers and wings alike ride gently upon the breeze
Farewell, I'm leaving on my journey
This instant, away from you
So memories will not be forgotten
I'm going to hollow out my heart and leave
The swift stream of a river, though divided by a rock
Will eventually reunite
Paths that go separate ways also
Will at length become one
Make the flower boom, for the sake of one person, and live life to the fullest!
//
La promesa de estar juntas siempre
¿Cuántos días han pasado desde entonces?
Levanto la mirada de esos pétalos enceguecedores
Sentí que aunque lo intentara, nunca te alcanzaría
Si quieres que nos separemos
No te detendré
Si aquí no eres feliz
Puedes florecer en otro lado
Lo único que quiero es verte en flor
Supe que siempre me protegerías
Este pájaro enjaulado siempre quiso volar
¿Cuándo encontró su voz?
Las flores y las alas besan suavemente la brisa
Adiós, empiezo mi propio camino
Este instante, lejos de ti
Para que no olvidemos los recuerdos
Dejaré mi corazón aquí y huiré
Si una roca divide el agua del río
El agua se vuelve a juntar
Los caminos que se dividen
Siempre se vuelven a unir
Que la flor florezca, por amor a una persona, y que viva al máximo
6. EP08
For the sake of that promise I vowed to keep
It's okay, don't be afraid
Your blade, at the ready, trembles
Though it's only a small shine
Bid farewell to a world that revolves in sadness
Protect those precious to you
(And time and again)
Time and again, I turn back in the face of despair
Beginnings always come unannounced
Fate changes in an instant
At the moment of that pinky-promise
She awakened (the Girl)
Though she sets off, she can't make things come true alone...
The dream for the both of us will bloom
A small seed, planted together that day in our youth
Blooms into a huge flower, and the stars have guided me
I won't lose anymore, I won't give up
I'll reach out to you
I won't run away, I won't cry, I'm off to our promised place
I've missed you, this whole time
Once again, the bonds of the stars that bind us together can cause a miracle
//
Por la promesa que juré cumplir
Está bien, no temas
Tu espada, ya lista, tiembla
Aunque es solo un brillo tenue
Despídete de un mundo inmerso en la tristeza
Protege a quienes amas
(Una y otra vez)
Una y otra vez, retrocedo ante la desesperación
Los comienzos llegan sin avisar
El destino cambia en un instante
Cuando hizo esa promesa infantil
Se despertó (la chica)
Aunque esté decidida, no puede hacer realidad todo sola...
Nuestro sueño florecerá
Esa semilla que plantamos juntas en nuestra infancia
Se abre en una flor enorme, y las estrellas me guían
Ya no perderé, no me rendiré
Te alcanzaré
No escaparé, no lloraré, me iré a nuestro lugar prometido
Te he extrañado todo este tiempo
Una vez mas, nuestros vínculos con las estrellas pueden causar un milagro
7. EP09
I refuse to let anyone interfere
With this stage of fate that's mine alone
Change will invite tragedy
The sky sparkles differently than yesterday
I want to send a newborn star to you
I just want to protect what is precious
Our encounter was precious, and we will grow stronger
We are connected, and I will protect these bonds of the stars
//
Me niego a que alguien interfiera
En este escenario del destino que es solo mío
El cambio traerá tragedias
El cielo tiene otro brillo que ayer
Quiero enviarte una estrella nueva
Solo quiero proteger lo que es valioso
Nuestro encuentro fue valioso y nos fortalecerá
Estamos unidas, y protegeré el lazo de las estrellas
8. EP10
There's no time to hesitate, the gears have started to turn
Now, hoist the bade called determination
Though the ending is unknown, the curtain has risen on the Revue
I shall make myself anew
When the wish, gently murmured, stained my heart
The guiding star flickered
Shining Star Divine
In that newborn light
Clear the way, Star Divine
Toward a future that can't be given up
"Glory," you shall stop at the tip of this blade
In each heart there lies concealed emotions
The sight of your courageous face, the sparks scatter wildly
I can neither blink nor turn my eyes away
Though we may fight, I believe in you
Though only one who can stand on the center stage
But, I am no longer lonely
Do not lose, Star Divine
Do not forsake the future
Rise up, Star Divine
No matter how many times I'm harmed
It is the stage that gives me life
The constellations turned to space dust, bound by the faraway sky,
That is destiny
That is instinct
Now, once again, I'm becoming myself
The shining of the Star Divine
Be born in the light
Clear the way, Star Divine
Toward a future that can't be given up
Do not lose, Star Divine
Do not forsake the future
Rise up, Star Divine
No matter how many times I'm harmed
It is the stage that gives me life
"Glory," you shall stop at the tip of this blade
//
No hay tiempo para dudar, los engranajes están en marcha
Ahora, agarra la espada de la determinación
Aunque el final es incierto, el telón se ha levantado en la revue
Me renovaré
Cuando el deseo, murmurando suavemente, tocó mi corazón
La estrella guía parpadeó
Estrella brillante y divina
Con esa luz nueva
Guía el camino, estrella divina
Hacia un futuro irrenunciable
"Gloria", te conquistaré con mi espada
En cada corazón hay emociones ocultas
Ver tu rostro valiente, las chispas vuelan furiosas
No puedo parpadear ni mirar hacia otro lado
Aunque nos enfrentemos, creo en ti
Pero solo una podrá pararse en el centro del escenario
Ya no estoy sola
Estrella brillante y divina
Con esa luz nueva
Muéstrate, estrella divina
Sin importar cuántas veces salgas lastimada
Es el escenario el que me da vida
Las estrellas se hicieron polvo en el cielo lejano
Ese es el destino
Ese es el instinto
Hoy, una vez más, vuelvo a ser yo misma
El brillo de a estrella divina
Nace en a luz
Guía el camino, estrella divina
Hacia un futuro irrenunciable
No pierdas, estrella divina
No renuncies al futuro
Muéstrate, estrella divina
Sin importar cuántas veces salgas lastimada
Es el escenario el que me da vida
"Gloria", te conquistaré con mi espada
9. EP11
Stretching back muscles the proper way
Lift your gaze high
The blue sky overhead is still boundless today
Blinding as the sun
And learning from the blooming flowers
There is a meaning in all encounters
You will spread your dreams, do not forget your dreams
The future will vary, so open up the curtains
We are Stage Girls
We were born Stage Girls
Leaning on courage with a finger extended
I gently draw an arc
We are Stage Girls
Perpetual love at our core
We follow our desires, feet moving foward
So that we won't falter
Because the world is our grand stage
Purse your lips tightly
That's right, no matter how shameless,
I won't just waste my tears crying
Though I still can't reach
The ideal me
I've come much closer than I was yesterday
I'll continue evolving, quietly look over me
All of the bitterness of regret, yes, surely
Will become the encouragement for tomorrow
We are Stage Girls
We were born Stage Girls
Leaning on courage with a finger extended
Gently draw an arc
We are Stage Girls
We are incomplete Stage Girls
We always swell with pride
Because we can become brave
We are Stage Girls
Perpetual love at our core
Feet move forward, following desire
So that we won't falter
The world has always waited for us Because the world is Our grand stage
//
Estirando la espalda al máximo Levanta la mirada El cielo azul hoy sigue infinito
Enceguecedor como el sol Y aprende de las flores que florecen Todos los encuentros significan algo
Amplía tus sueños, no te olvides de ellos El futuro cambiará, así que abre las cortinas
Somos chicas de escenario Nacimos chicas de escenario Tocando la valentía con el dedo Dibujo un arco suavemente
Somos chicas del escenario Solo tenemos amor infinito Seguimos nuestros deseos y avanzamos Para no flaquear
Porque el mundo es nuestro gran escenario
Aprieta los labios Sí, aunque sea vergonzoso, No desperdiciaré mis lágrimas
Aunque aún no logre alcanzar A mi yo ideal Me acerqué mucho más que ayer
Seguiré mejorando, ya verás La amargura del arrepentimiento Será mi motivación mañana
Somos chicas de escenario Nacimos chicas de escenario Tocando la valentía con el dedo Dibujo un arco suavemente
Somos chicas de escenario Somos chicas de escenario incompletas Nos llenamos de orgullo Porque podemos ser valientes
Somos chicas de escenario Solo tenemos un amor infinito Seguimos avanzando, seguimos nuestros deseos Para no flaquear
El mundo siempre nos ha esperado Porque el mundo es nuestro gran escenario
10. EP12
It will definitely repeat itself The star we have yet to reach Will someday disappear, in a small twinkle
My name is Claire I am guilty of the sin of the star Neither of our dreams, no They will never come to be, never come to be
Have faith that if we're together, our fate will continue Our one precious promise from our childhood days I won't give up, I'll creat our fate I want to see you, ah
You were beside me The star we always wished upon, is our Starlight
//
Volverá a repetirse La estrella que aún no alcanzamos Algún día desaparecerá en un parpadeo
Me llamo Claire Soy culpable del pecado de la estrella Nuestros sueños Jamás se harán realidad
Pero ten fe: si seguimos juntas, nuestro destino no cambiará Nuestra sagrada promesa de la infancia No me daré por vencida, crearé nuestro destino Quiero verte, ah
Estabas junto a mí La estrella de nuestros deseos es nuestra Starlight OP Who, oh who, will be the one to grab hold of the star? At the very top of that tower These flames lit in silence fill my chest with a white-hot passion That's just the Wheel of Fortune it's not like I'm being forced to dance on this stage Spring forth I'm sure I saw it that day The brilliance of a star that has burst open Until my fingers reach out to touch that faded promise It will start before the curtain rises And be spelled out before our eyes Having been reborn I was able to meet you here Once again [...]
ED
I've watched you for so long
It seems you've set your loneliness aside
On this night, even the moon
Grins
Look this way
Oh, fly me to the star
I can't tell you how I feel
So many different lives
That I call to mind
And try to act out
Because it's your attention
That I want to attract
Oh, fly me to the star
[...]
Sometimes I get worried, because
It seems as if you'll leave
Those sparkling eyes
Only for me
May they shine
Oh, fly me to the star
O bird that has announced the break of dawn
The hands on the clock
Make it all stop
A shooting star glides softly through the morning sky
And falls
Oh, fly me to the star
Introductions as well:
Karen
EP01 Atop a stage brimming with stardust, I am reborn, and clad in the flowers of love that have so magnificiently bloomed... and I will leap onto that stage of light to make my appearance! Student of 99th Class, Karen Aijo! We will all do Starlight! || EP02 Atop a stage brimming with stardust, the flowers of love have so magnificiently bloomed... Student of 99th Class, Karen Aijo! We will ALL do Starlight! || EP03,05 Atop a stage brimming with stardust, in the flowers of love have so magnificiently bloomed... Student of 99th Class, Karen Aijo! We will all do Starlight! || EP12 Atop a stage brimming with stardust, clad in flowers of love have so magnificiently bloomed. Student of 99th Class, Karen Aijo! You will do Starlight!
//
EP01 En un escenario repleto de polvo de estrellas, renazco y me cubro de flores de amor creadas para florecer de forma sublime, ¡me lanzaré al escenario resplandeciente! Alumna de la clase 99, ¡Karen Aijo! ¡Todas seremos Starlight! || EP02 Sobre un escenario, brillando con polvo de estrellas, las flores del amor florecieron de manera sublime... Alumna de la clase 99, ¡Karen Aijo! ¡TODAS haremos Starlight! || EP03 Sobre un escenario, brillando con polvo de estrellas, las flores del amor florecieron de manera sublime... Alumna de la clase 99, ¡Karen Aijo! ¡Todas haremos Starlight! || EP05 EP03 Sobre un escenario, brillando con polvo de estrellas, en las flores del amor florecieron de manera sublime... Alumna de la clase 99, ¡Karen Aijo! ¡Todas haremos Starlight! || EP12 Sobre un escenario, brillando con polvo de estrellas, abundan las flores del amor florecieron de manera sublime. Alumna de la clase 99, ¡Karen Aijo! ¡Tú harás Starlight!
Junna
EP02 Everyone has their own star of destiny. Stars that shine, the morning star, stars that fall. Though I may not yet see my own star, I gaze upward, and on this day... I, Junna Hoshimi, student of the 99th cass, will take hold of a star of my own!
//
EP02 Todas tenemos nuesta propia estrella del destino. Estrellas que brillan, el lucero del alba, estrellas fugaces... Aunque no vea mi propia estrella, miro hacia arriba, y hoy... Yo, Junna Hoshimi, alumna de la clase 99, ¡tomaré mi propia estrella!
Maya
EP03 The star of love which shines on the moon... Now, gather that outpouring of light and send it to your heart! Head of the 99th class, Maya Tendo! Tonight, I will show you the sparkle! / EP10 The star of love which shines on the moon... Now, gather that outpouring of light and send it to your heart! Head of the 99th class, Maya Tendo! Tonight, I will show you that shine!
//
EP03 La estrella del amor que brilla en la luna... ¡Usa esa explosión de luz y envíala a tu corazón! ¡Representante de la clase 99, Maya Tendo! ¡Esta noche, les mostraré lo que es el brillo! / EP10 La estrella del amor que brilla en la luna... ¡Ahora, usa esa explosión de luz y envíala a tu corazón! ¡Primera alumna de la clase 99, Maya Tendo! ¡Esta noche, les mostraré ese brillo!
Mahiru
I adore the shining stage, but... I love it even more when you shine. In a duet that goes round and round, I hope we can dance together, forever. Student of the 99th class, Mahiru Tsuyuzaki! I was the one... who was always by your side.
//
Adoro este escenario brillante, pero... Me gusta mucho más cuando la que brilla eres tú. En un dueto que da vueltas y vueltas, espero que podamos bailar juntas para siempre. ¡Alumna de las class 99, Mahiru Tsuyuzaki! Yo fui... la que siempre estuvo a tu lado.
Kaoruko / Futaba
[K] There is a path we two have walked, one that goes between song and dance... [F] Yet I have found a straight path, one that rises to the night sky! Student of the 99th class, Futaba Isurugi! I will dash forth with fighting spirit! [K] Student of the 99th class, Kaoruko Hanayagi! I'll have you follow me till the very end!
//
[K] Hay un camino que ambas recorrimos, uno que está entre el canto y el baile... [F] ¡Sin embargo, encontré un camino recto, uno que se alza hacia el cielo nocturno! ¡Alumna de la clase 99, Futaba Isurugi! ¡Avanzaré con un espíritu de lucha! [K] ¡Alumna de la clase 99, Kaoruko Hanayagi! ¡Haré que me sigas hasta el final!
Hikari
EP08 The vow from that day slipped from a hand held confidently aloft, falling into the abyss. Thoug it may end in tragedy, I will once ascend the stage of fate. Student of the 99th class, Hikari Kagura! All of this... is for the sake of Starlight! || EP12 The shine reborn in my heart overflows with light and illuminates the stage. From the 99th class, Hikari Kagura. Let me see you take away my everything.
//
EP08 La promesa de ese día se desprendió de una mano elevada y cayó al abismo. Aunque termine en una tragedia, subiré una vez más al escenario. ¡Alumna de la clase 99, Hikari Kagura! Todo esto... ¡es por Starlight! || EP12 El brillo que renació en mi corazón resplandece e ilumina e escenario. Alumna de la clase 99, Hikari Kagura. Déjame ver cómo te llevas todo lo que tengo.
Nana
The fruit has become ripened and heavy upon the stage... but it remians tender, and someone must protect it all! Student of the 99th class, Nana Daiba! I will protect them! Forever... Again and again!
//
La fruta ha madurado y ha ganado peso en ese escenario... ¡pero sigue siendo frágil, y alguien debe protegerlo todo! ¡Alumna de las clase 99, Nana Daiba! ¡Yo protegeré todo! Por siempre... ¡una y otra vez!
Hikari / Karen
[H] From a hand held confidently aloft... [K] the flowers of love have so magnificiently bloomed. [H] Though it may end in tragedy... [K] I will leap onto the stage of light to make my appearance! [H] [K] [H/K] We will all do Starlight together!
//
[H] De una mano elevada... [K] Las flores del amor florecieron de forma sublime. [H] Aunque termine en una tragedia... [K] ¡subiré a ese escenario de luz para ofrecer mi presentación! [H] ¡Alumna de la clase 99, Hikari Kagura! [K] ¡Alumna de la clase 99, Karen Aijo! [H/K] ¡Todas haremos Starlight juntas!
Claudine
Everyone has an equal chance to shine... So, through the dance of love, I shall burn more passionately, soar on freedom's wings higher than anyone! I am the second-ranked student of the 99th class, Claudine Saijo! C'est moi, la star!
//
Todas tienen la misma posibilidad de brillar... ¡A través de la danza del amor, arderé con más pasión, me elevaré más que nadie en las alas de la libertad! ¡Segunda alumna de la clase 99, Claudine Saijo! C'est moi, la star!